RUEDA NELLY ELENA MARÍA
Capítulos de libros
Título:
La funcionalidad de los marcadores y conectores
Libro:
La Traducción. Hacia un encuentro de lenguas y culturas.
Editorial:
Comunicarte
Referencias:
Lugar: Córdoba; Año: 2008; p. 195 - 205
Resumen:
El trabajo que se presenta en esta ponencia se inscribe en el marco del Proyecto de Investigación "Mecanismos de cohesión textual - estudio contrastivo español-francés" radicado en el Centro de Investigaciones en Traducción de la Facultad de Lenguas. Cabe destacar que este fenómeno de marcadores y conectores se vincula estrechamente con las propiedades de coherencia y cohesión, inherentes al texto, por lo tanto, es relevante tanto en las instancias de producción, de comprensión e interpretación como de traducción. En este sentido, se orienta a facilitar no sólo la tarea de traducción sino la de enseñanza de la lengua materna y de francés como segunda lengua. El objetivo de este estudio de tipo descriptivo se propone analizar cómo funcionan los marcadores discursivos en textos en español y francés para contrastar las similitudes y diferencias que presenta este recurso cohesivo en ambos idiomas y para registrar las variaciones cualitativas y cuantitativas en su empleo. Se parte de una revisión teórica de las distintas clasificaciones de marcadores, para, luego, diseñar una propuesta orientada hacia el contraste de las lenguas en cuestión, se realiza el análisis contrastivo en textos de diferentes géneros y se registran los datos válidos para la elaboración de las conclusiones.