TOMASINI STEFANIA
Congresos y reuniones científicas
Título:
¿Es necesario enseñar gramática al alumno de lecto-comprensión de textos en inglés??
Lugar:
Posadas
Reunión:
Encuentro; Encuentro Regional de Profesores de Idiomas con Fines Específicos; 2012
Institución organizadora:
Facultad de Ciencias Naturales, Químicas y Exactas y la Facultad de Humanidades y Cs Sociales de la Universidad de Misiones
Resumen:

El proceso de lecto-comprensión es esencial en el contexto universitario para trabajar con textos disciplinares o técnicos-especializados tanto en la lengua materna (L1) como en una segunda lengua (L2). La lecto-comprensión es una técnica que puede emplearse para aprender a leer textos técnicos en un idioma extranjero. El objetivo final de esta técnica es brindarle al alumno las herramientas básicas para comprender un texto. Para lograr este objetivo, la gramática del idioma extranjero se estudia como "apoyo" para la comprensión, no como un objetivo final. Por otro lado, defensores de la gramática (Sánchez, 1996, 1998) como herramienta básica dentro de la lecto-comprensión aseguran que se debe reforzar la gramática tradicional para crear sólidas bases para llegar a niveles de excelencia en la lecto-comprensión y en el manejo del lenguaje como generador de significados y en el logro de discursos sin ningún tipo de ambigüedades. Con el fin de poder analizar si la gramática inglesa (Tradicional) incide favorablemente en la comprensión de textos científicos en inglés o no es necesaria en esta tarea de comprensión se llevó a cabo un trabajo de investigación en la Universidad Católica de Córdoba (Facultad de Filosofía y Humanidades, carrera de Psicología) con los alumnos de la asignatura Lengua Moderna III (Lecto-comprensión en Inglés). Los resultados demuestran que, en general, aquellos alumnos con un buen manejo de la gramática inglesa demostraron poseer un mejor manejo de la lecto-comprensión de textos en inglés; aquellos alumnos con poca base en el conocimiento de la gramática inglesa no necesariamente se ven imposibilitados de tener un buen manejo de la comprensión de textos. Sin embrago, el estudio aquí propuesto también indica que un pequeño número de alumnos demostró tener un buen conocimiento de la gramática pero un pobre manejo de la lecto-comprensión de textos en inglés.