OLIVA LINARES MARÍA BELÉN
Congresos y reuniones científicas
Título:
Lectura de Noticias Periodísticas en inglés y español: Análisis del Género Textual a partir de los Emisores de los verbos de reporte
Lugar:
Cordoba
Reunión:
Congreso; VII Congreso Internacional Cátedra Unesco; 2013
Institución organizadora:
Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba
Resumen:
El alumno universitario del traductorado de inglés (Facultad de Lenguas, UNC) se encuentra enpermanente contacto con la traducción de noticias periodísticas. Para que el alumno capte sutilezas delgénero y genere así buenas traducciones, deberá estar expuesto a innumerables ejemplos del mismogénero. Es por esto que el presente trabajo busca colaborar hacia una descripción de algunos recursosutilizados por los periodistas en inglés y español. Así, el futuro traductor podrá adquirir las herramientasnecesarias para una correcta lectura crítica del texto que redundará en una traducción efectiva a la lenguameta. Como objetivo nos proponemos comparar los tipos de verbos de reporte y los actores sociales(representados en los emisores) que circundan estos verbos en el género noticia en ambas lenguas. Elanálisis de los actores sociales (ej. el gobierno, una institución determinada, actores individuales, etc.)presentados como emisores de las proposiciones proyectadas por los verbos de reporte otorgan al alumnouna mirada crítica de quiénes son citados. Los enfoques teóricos que enmarcan este trabajo son laLingüística Sistémico Funcional con los aportes de Michael Halliday (1994, 2004) en el análisis de losverbos de reporte y la perspectiva de van Leeuwen (1996) con su taxonomía de representación de actoressociales. Nuestro corpus está conformado por 5 noticias en español y 5 en inglés, extraídas de dos diariosde reconocida trayectoria en sus versiones en línea, sobre una misma temática: el derrame de petróleo enabril de 2010 en el Golfo de México. Los resultados preliminares indican que ambas lenguas conformansus discursos con diferentes tipos de verbos de reporte y los emisores también representan distintosactores sociales asociados a la orientación ideológica de cada diario. Creemos que el estudio de laconfiguración de las noticias brindará a los futuros traductores herramientas clave para su futurodesempeño laboral.