WILKE VALERIA ARIADNA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Die Vorteile der Vorkenntnis: Englisch als Einstieg in die germanischen Sprachen für spanischsprechende Lerner
Lugar:
Córdoba
Reunión:
Jornada; I Jornadas Internacionales de Investigación en Alemán; 2014
Institución organizadora:
Facultad de Lenguas, UNC
Resumen:
En el marco de la enseñanza de alemán como segunda lengua extranjera se deben tener en cuenta diferentes factores generales que influyen en el proceso de aprendizaje, como la edad, la lengua materna o la tradición de aprendizaje. Al planificar los cursos también se deben contemplar factores específicos que inciden en la adquisición de habilidades en lenguas extranjeras, como los conocimientos previos de otras lenguas, conciencia metalingüística y estrategias ya conocidas. Dichos conocimientos previos pueden y deben ser activados para facilitar y agilizar la incorporación de nuevos conocimientos. Existen fundamentos de la psicología del aprendizaje para incluir las lenguas aprendidas a la clase de alemán partiendo de dichos saberes. Una cuestión importante en este contexto es de qué manera se pueden activar dichos conocimientos previos para relacionarlos con el contenido nuevo.I. Internationale Tagung Deutsch in Córdoba ? I. Jornada de Investigación en Alemán27 ? 28/03 2014 ? Facultad de Lenguas ? Universidad Nacional de Córdoba217El inglés, como lengua germánica, presenta muchas similitudes con el alemán y el neerlandés en el ámbito del léxico, la morfosintaxis y la pronunciación. Por este motivo, y porque suele ser la primera lengua extranjera aprendida en Argentina, consideramos que es una base adecuada para la iniciación en el alemán y neerlandés. En el proyecto de investigación, radicado en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba desde 2008, ?Intercomprensión en lenguas germánicas para hispanohablantes?, al igual que en otros proyectos que abarcan lenguas emparentadas (por ejemplo, EuroComRom, EuroComGermyEuroComSlav), se utilizan de manera sistemática dichas similitudes y los factores específicos que mencionamos al comienzo. Los resultados son implementados en la práctica, dado que el objetivo principal del proyecto es la confección de material para el aprendizaje simultáneo en tres lenguas en las lenguas emparentadas inglés, alemán y neerlandés para hispanohablantes. El inglés funciona aquí como lengua puente entre el universo de las lenguas romances y las germánicas. En este proceso se concientizan los conocimientos previos y se facilita la activación de las estrategias de aprendizaje de lenguas extranjeras. A ello le sumamos otro efecto positivo del inglés: le quita a los aprendientes el miedo a las lenguas germánicas ?difíciles?. En el presente trabajo presentamos nuestro proyecto y algunos de los materiales diseñados.