BORTOLON MARIELA ANDREA
Congresos y reuniones científicas
Título:
LA METÁFORA ZOOSÉMICA Y LA DEGRADACIÓN DE LO HUMANO
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Congreso; XXVIII CONGRESO DE LENGUA Y LITERATURA ITALIANAS DE A.D.I.L.L.I.; 2012
Institución organizadora:
Asociación Dante Alighieri- Universidad del Museo Social Argentino
Resumen:
El proyecto de investigación La metáfora. Una perspectiva interlingüística e intercultural se inserta teóricamente en un cruce disciplinar entre la teoría de la metáfora conceptual (Lakoff y Johnson, 1998, y otros aportes posteriores como Gibbs, 1999, 2001, Glucksberg, 2001, Cameron, 1999) y la semiótica de la cultura de Iuri Lotman (1996), de la cual recoge especialmente el concepto de texto y su relación con el retorismo de las culturas. Si bien el corpus de la investigación está integrado por metáforas zoosémicas, es decir, las que designan personas a partir de nombres de animales, identificadas en cuatro idiomas (español en Argentina, portugués en Brasil, francés e italiano), en este trabajo presentaremos los resultados obtenidos en español e italiano. El registro de metáforas zoosémicas en un corpus heterogéneo conformado por textos extraídos de discursos periodísticos, literarios y de la vida cotidiana nos ha permitido comparar los significados que estas expresiones tienen en las distintas lenguas e identificar los valores comunes y diferentes en todos los idiomas y en qué casos una metáfora es exclusiva de una determinada lengua. Más allá de las metáforas zoosémicas en tanto estructuras lingüísticas, intentamos describir la manera en que ese otro animalizado opera en los distintos sistemas lingüísticos y culturales que analizamos. Así, la metáforas que aluden a una persona con términos como caballo, lechuza, víbora, cerdo, perro/perra, burro o sanguijuela proyectan sobre el dominio humano atributos animales que degradan su humanidad y manifiestan distintas formas de discriminación: clasismo, sexismo, racismo, etc., subyacentes en determinados contextos culturales.