BORTOLON MARIELA ANDREA
Congresos y reuniones científicas
Título:
PROYECTO DIDÁCTICO- CONTRASTIVO TRILINGÜE: UNA PROPUESTA PARA ACRECENTAR EL CAUDAL LÉXICO A PARTIR DE COLOCACIONES DE BASE METAFÓRICA
Lugar:
Córdoba
Reunión:
Jornada; 2da. JORNADA DE DIFUSIÓN Y PROMOCIÓN DE LA INVESTIGACIÓN; 2018
Institución organizadora:
Universidad Provincial de Córdoba
Resumen:
Nuestro proyecto parte de las contribuciones de G. Lakoff (1987), J. R. Taylor (1995, [2009]) en el marco teórico de la semántica cognitiva y de los nuevos lineamientos de la lingüística que afirman que el desarrollo cognitivo de un individuo está estrechamente vinculado con su disponibilidad léxica. En esta relación entre competencia lingüística y cognición, el vocabulario disponible (López Morales, 1983: 213; 1996: 246) posee una gran incidencia en el desempeño académico del estudiantado, ya que la cantidad, variedad y riqueza del léxico le permiten dar cuenta de la realidad circundante, de sus ideas, lecturas y aprendizajes. (Valencia: 1997: 22). La creciente conciencia sobre la posición central del léxico en relación con el aprendizaje de las ciencias, en general, y de las lenguas, en particular, sumado a la constatación del escaso incremento del caudal léxico en el alumnado de las carreras de grado en las secciones de español, francés e italiano de la Facultad de Lenguas UNC, nos condujo a profundizar la enseñanza y el aprendizaje del léxico, a partir del fenómeno de la colocación de base metafórica. Esta decisión se fundamenta en el principio fundamental de la teoría de la metáfora conceptual de Lakoff y Johnson (1980, 1998; Lakoff y Turner, 1989; Lakoff, 1993), según el cual el sistema conceptual humano se estructura y se define metafóricamente y la metáfora se concibe como un dispositivo cognitivo que trasciende el plano meramente lingüístico. Desde esta perspectiva y con la convicción de que contribuir al aumento del caudal léxico es un objetivo insoslayable en nuestras prácticas como docentes de lengua materna y extranjera, hemos diseñado un corpus de actividades tendientes a la identificación, comprensión, producción y apropiación de este tipo específico de colocaciones en las tres lenguas.