PRIETO MARÍA SOLEDAD
Congresos y reuniones científicas
Título:
Literatura infantil y traducción: estrategias para la preservación de voces desde los márgenes
Autor/es:
CALDELARI, CECILIA; PRIETO, MARÍA SOLEDAD
Reunión:
Simposio; VI Simposio de Literatura Infantil y Juvenil del Mercosur; 2018
Resumen:
Los debates contemporáneos en torno al género se desarrollan en ámbitos cada vezmás variados y plantean cuestionamientos al ―privilegio‖ y al ―poder‖ masculino yheteronormativo, que materializan la construcción de género libre como un problema. Estosdebates, cada vez más frecuentes y más extendidos, también alcanzan a la construcción libredel género durante la infancia. Los Estudios Culturales ofrecen nuevos paradigmas de lecturapara abordar esta literatura producida desde los márgenes, que encuentra ahora nichos deconsumo antes impensados. En este trabajo, nos valdremos de estas teorías para analizar treslibros infantiles en inglés y sus respectivas traducciones al español. Nos enfocaremos en loscontextos de producción y comercialización de las obras originales y de las versionestraducidas, en las ideas relativas a la traducción como espacio político de manipulación. Estapropuesta también revisará las estrategias utilizadas en lo relativo a la preservación de lasvoces que constituyen estas textualidades y evaluará el impacto de estas traducciones comovehículos de expresión cultural.