GARDA MARIA PAULA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Die Übersetzung von akademischen Urkunden: ein didaktischer Vorschlag
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Congreso; XVI Congreso de la Asociación Latinoamericana de Estudios Germanísticos; 2017
Institución organizadora:
Facultad de Filosofía y Letras - UBA / I.E.S. en Lenguas Vivas J. R. Fernández
Resumen:
Der internationale akademische Austausch setzt den Bedarf voraus, unterschiedliche akademische Urkunden zu übersetzen. Die Unterschiede zwischen den Erziehungssystemen und der Ausgangs- und Zielbildungseinrichtungen sind von großer Bedeutung, und die Tatsache, dass die Texte einen hohen Abstraktionsgrad und formelle makro- und mikrostrukturelle Abweichungen vorzeigen, führen zu Herausforderungen unterschiedlicher Art beim Unternehmen der Übersetzung.In diesem Vortrag werden wir eine Einteilung der verschiedenen Probleme, die typischerweise in dieser Art von Urkunden vorkommen, vorstellen. Anschließend werden wir eine Reihe didaktischer Einheiten für ihre Behandlung im Übersetzungsunterricht unter Rücksichtnahme der Textgattung, der Textkonventionen und der von den lokalen Institutionen geforderten Formalitäten für die Beglaubigung von Urkundenübersetzungen vorschlagen.Es ist unser Ziel, dass die Studierende imstande sind, die Probleme bei der Übersetzung dieser Urkunden zu analysieren und zu bewältigen, um einen Zieltext zu erzeugen, der die Funktion in der Zielkultur fachgemäβ erfüllt.