DOERFLINGER ENRIQUE RICARDO
Congresos y reuniones científicas
Título:
La tradición como argumento. Una aproximación a las retóricas circulantes sobre las formas de tratamiento en portugués brasileño
Lugar:
Córdoba
Reunión:
Jornada; IV Jornadas Internacionales "Descubriendo Culturas en Lengua Portuguesa"; 2014
Institución organizadora:
Facultad de Lenguas UNC
Resumen:
En los últimos años es posible observar un creciente interés puesto de manifiesto en la comunidad lingüística de lengua portuguesa por el estudio de las formas de tratamiento utilizadas en el português brasileño. A los estudios ya tradicionales de tipo diacrónico que se explayan sobre los procesos histórico-evolutivos que dieron origen a tales formas (Said Ali 1964, Camara Júnior 1979, Silva Neto 1986 inter alia), se añaden los trabajos gramaticales que oscilan entre los polos prescriptivo-descriptivo (Bechara 1974, Lima 1982, Almeida 1983, Cegalla 1985, Cunha & Cintra 1985, Castilho 2010, Perini 2010 i.a) e investigaciones de naturaleza diatópica o sociolingüística, algunas de alcance extendido a todo el Brasil (Monteiro 1991, Ramos 2001, Modesto 2002) y otras acotadas a regiones específicas del país (Abreu & Veiga 1988, Botelho Ramos 1999, Modesto 2010). Tampoco faltan los estudios que integran los abordajes diacrónicos y sincrónicos desde un enfoque contrastivo entre el portugués y otras lenguas genéticamente próximas (Calvo del Olmo 2012). En otra oportunidad hicimos un abordaje de este último tipo (Doerflinger 2012). Hasta el presente la mayoría de los trabajos que se vienen llevando a cabo se centran en la diacronía, en el uso y en la distribución de la tríada de ?pronombres de tratamiento? tu / você /o(a) senhor(a), sin prestar demasiada consideración a las restantes formas de tratamiento (axiónimos) que ya han sido lexicalizadas en la lengua, unas con carácter profesional (doutor, professor?), y otras con carácter honorífico (Vossa Excelência, Vossa Eminência, Vossa Magnificência?). En esta ocasión, y dando continuidad a nuestros estudios sobre las formas lingüísticas de tratamiento queremos ahora ocuparnos del modo en el que éstas aparecen ?de manera más o menos explícita- como objeto de debate argumentativo en los discursos sociales que circulan sobre la lengua portuguesa en su variante brasileña. Lo haremos analizando no sólo la mencionada tríada, sino también incorporando los otros tipos de axiónimos aludidos. De hecho, consideramos que las formas de tratamiento configuran un continuum que atraviesa la lengua, y que pasa por la gramática, la pragmática y el discurso. Nos interesa indagar acerca de cuáles son las retóricas que circulan en torno a las formas de tratamiento que orientan a los hablantes hacia determinadas valoraciones y decisiones a la hora del empleo de las mismas. Nos guían en nuestra búsqueda interrogantes tales como: ¿son los hablantes brasileños indiferentes al empleo de las formas de tratamiento en portugués? ¿En base a qué criterios optan por una u otra? ¿Cuál es su actitud respecto de ciertos axiónimos que se encuentran cristalizados en ciertos ámbitos de la interacción social? ¿Existen argumentos en pro y en contra de las formas de tratamento o es un terreno sobre el cual no se debate? ¿Qué es más fuerte: las restricciones del sistema lingüístico o la coerción social?, entre otros posibles cuestionamientos. Para intentar responderlos apelaremos al análisis de un corpus de diferentes tipos textuales: documentos históricos, gramáticas, blogs y foros de debate sobre la lengua brasileña existentes en Internet así como encuestas dirigidas a hablantes brasileños nativos. Como marco teórico general nos valemos del modelo dialógico de la argumentación de Plantin (2001 y 2008) y dentro de él utilizaremos como marco específico para el análisis crítico de los discursos sociales sobre la lengua portuguesa en el Brasil los trabajos de los lingüistas brasileños Bagno (2000, 2003, 2007) y Possenti (2002, 2008). Este trabajo se encuadra en el proyecto de investigación de la SECyT de la FL de la UNC: ?La Argumentación en Español y en Portugués Brasileño. Gramática y Discurso?, bajo la dirección de la Mgter. Silvia Sosa de Montyn y la codirección del Dr. Luis Alejandro Ballesteros.