ANÁLISIS DE LIBROS DE TEXTO DE INGLÉS Y ESPAÑOL COMO LENGUA
EXTRANJERA DESDE UNA PERSPECTIVA SISTÉMICO FUNCIONAL
Directora: Mgtr. Susana Liruso (UNC)
Integrantes: Inglés: Marisel Bollati (Univ. Nacional de San Juan), Elba Villanueva
de Debat (UNC), Pablo E. Requena (UNC-Penn State University),
Ana Ma. Leiguarda (UNC), Silvia Flores(UNC) e Irina Barrea (UNC).
Español: Beatriz Vasconcelo (UNC), Ana Ma. Bocca (UNC).
Contenido:
Este proyecto propone dar continuidad y ampliar el espectro de investigaciones previas sobre el impacto de las creencias y los pensamientos docentes y la importancia que éstos asignan a los procedimientos y tareas en la clase de lengua extranjera (LE). Puesto que los procedimientos y tareas responden en gran medida a las propuestas contenidas en los libros de texto, la presente investigación plantea un estudio de distintos aspectos lingüísticos y extra lingüísticos de este tipo de material didáctico.
En todos los casos se pretende hacer un relevamiento y descripción de los recursos utilizados con el fin de elaborar un inventario preliminar que pueda ser de utilidad para crear conciencia y fomentar una reflexión pedagógica entre los docentes de LE con respecto a distintos significados plasmados en los libros de texto que utilizan. Fundamentalmente, la investigación se propone brindar evidencia de que estos componentes de los libros de textos ?entre otros- cumplen funciones sociales que muchas veces son soslayadas, pero que en efecto tienen impacto sobre la realidad áulica (procedimientos y tareas, relaciones entre profesor y alumno, relaciones con la disciplina).
Si bien conocemos lineamientos y guías para la evaluación de libros de texto
utilizados en LE ( Cunningworth, 1995, Breen y Candlin 1987), nos proponemos
formular un abordaje alternativo ya que creemos que la evaluación de un libro de texto para enseñar una lengua debe ir mas allá de un mero listado de características presentes. Tomaremos como referencia para nuestro estudio los postulados de
Consideramos como punto de partida la propuesta de Singapore Wala (2003), que sugiere someter el libro de texto a una mirada sistémico-funcional, extrapolando la consigna hallydaiana sobre el lenguaje al libro de texto. Singapore Wala formula un paralelismo entre el conocido concepto hallidayano: ?Language is as it is because of what it has to do? (1978:19) (?El lenguaje es como es en función de lo que tiene que hacer?) y su propia propuesta: ?A coursebook is as it is because of what it has to do? (2003:60) (?El libro de texto es como es en función de lo que tiene que hacer?).