GAMBINI ANDREA FABIANA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Caminhos para a vinculação entre a aprendizagem da Leitura do Português e do Inglês como Línguas Estrangeiras na Faculdade De Ciências Econômicas
Lugar:
Araraquara (Virtual)
Reunión:
Congreso; II Congresso Internacional de Português Língua Não Materna (CIPLíNM); 2020
Institución organizadora:
Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, UNESP
Resumen:
Este trabalho visa a mostrar os resultados de uma análise realizada a partir das respostas a um questionário relacionado à representação que 87 estudantes de Ciências Econômicas da Universidade Nacional de Córdoba têm sobre seu processo de imersão na leitura de textos da sua área em português e inglês e sobre a incidência da vinculação entre elas e/ou outras línguas no desenvolvimento das suas capacidades de leitura.A pesquisa que vem sendo realizada tem o interesse de aprofundar o estudo dos enunciados de leitura em um contexto em que práticas de leitura nessas duas línguas são obrigatórias, portanto um espaço propício ao desenvolvimento da competência plurilíngue. Para isso, o primeiro passo foi analisá-los nos materiais através de categorias baseadas nas capacidades de linguagem: de ação, discursiva e lingüístico-discursiva (Dolz e Schneuwly, 2004), com o objetivo de encontrar um caminho de vinculação através das abordagens plurais cujo principio é: "relacionar en la misma actividad pedagógica distintas variedades lingüísticas/culturales (...) incluso para conectar este campo con la enseñanza de lenguas determinadas y con otras disciplinas educativas." (MAREP, 2013). Segundo Riestra (2008), os enunciados "constituyen un espacio socio-discursivo específico, mediador en la interrelación pensamiento-lenguaje.", então nos possibilitariam mediar as representações sobre as línguas que possam ter os/as estudantes. Criar um ambiente propício para novas representações nos compete como docentes, mas por enquanto nos detemos a coletar dados que mostram que muitos estudantes percebem relações distantes entre a aprendizagem entre português e o inglês e, mais próximas, como era de se esperar, entre o português e o castelhano, pois o léxico tem uma forte presença nessa representação. A conclusão da análise permite pensar como as representações e os enunciados de leitura poderiam abrir caminhos para que a consciência plurilíngue seja também um recurso para o desenvolvimento da capacidade de leitura.