NEGRELLI FABIÁN HUMBERTO
Capítulos de libros
Título:
ESTUDIO CONTRASTIVO ESPAÑOL-INGLÉS DE LA IMPERSONALIDAD GRAMATICAL
Libro:
Revista del Centro de Investigación de Lingüística y de Didáctica de la Lengua Inglesa (CILDLI)
Editorial:
Instituto de Formación Docente Nuestra Señora del Sagrado Corazón
Referencias:
Lugar: Córdoba Capital; Año: 2006; p. 41 - 47
Resumen:
Es frecuente en las gramáticas del Español agrupar bajo la denominación de ?impersonalidad? o de ´oraciones impersonales´ fenómenos gramaticales muy heterogéneos tanto sintácticamente como semántica o pragmáticamente. Al mismo tiempo, la impersonalidad gramatical constituye una de las principales dificultades a la hora de traducir un texto del Inglés al Español o viceversa. Por este motivo, en este trabajo pretendemos realizar un estudio contrastivo de la impersonalidad gramatical en ambas lenguas con el fin de, por una parte, señalar y describir las diferencias centrales del sistema lingüístico de la lengua madre y extranjera en lo que concierne a la expresión de la impersonalidad gramatical, y, por otra parte, valorar el carácter instrumental del análisis contrastivo para realizar tareas profesionales en el campo de la traducción.