ROOS VALMIR LUIZ
Congresos y reuniones científicas
Título:
De la neutralidad de la lengua escrita a la diversidad de la lengua oral del portugués de Brasil: Reflexiones y desafíos de una práctica
Reunión:
Jornada; III Jornadas Internacionales de Didáctica de la Fonética de las Lenguas Extranjeras; 2014
Resumen:
El objetivo de esta ponencia es narrar la experiencia didáctica que se viene desarrollando desde junio de 2014 en la cátedra Fonética y Fonología Portuguesa I en el curso de Formación de Profesores de Portugués en la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de La Plata (UNLP). El dictado de la cátedra se realiza por medio de una clase teórica de 4 horas/reloj al que asiste todo el grupo de alumnos y una clase práctica de laboratorio de 2 horas/reloj al que asisten los alumnos divididos en dos comisiones. Las clases teóricas y prácticas son dictadas por dos distintos profesores nativos de diferentes regiones de Brasil. La diversidad y la heterogeneidad son una marca importante en esa práctica. Una dinámica que integra a dos docentes trabajando en conjunto para lograr un objetivo en común y a un grupo de alumnos de diferentes edades, nativos pertenecientes a diversas variedades dialectales brasileras y del portugués europeo, y no nativos con conocimientos y dominio formales de otras lenguas. Con fines de proporcionar una sólida base teórica, se viene utilizando bibliografía específica de autores como Thäis Cristófaro Silva, Regina Célia P. da Silveira y Ricardo Cavaliere, y un material de cátedra diseñado y orientado a la contrastividad para uso con aprendices hispanohablantes que contiene actividades prácticas, textos y músicas que colaboran para el desarrollo del proceso enseñanza-aprendizaje. Las prácticas de laboratorio se desarrollan con características de un taller vivencial que objetiva consolidar los conocimientos nuevos adquiridos y reflexionar con fines didácticos las estrategias propias de los alumnos utilizadas para dominar la fonología del portugués. El acceso a la transcripción fonética se realiza por medio de ejercicios de reconocimiento auditivo y ejercicios prácticos, reconociendo y dando lugar a la producción de las variedades dialectales de la lengua. Se trabaja para la corrección de la producción oral y se prioriza la práctica de reflexión lingüística en la fonética y fonología portuguesa con base en los aspectos socioculturales de las distintas variedades. Paralelamente se apunta a la elaboración de materiales didácticos adecuados para uso en la enseñanza de la lengua. Se pretende con esa exposición traer nuevas propuestas en la enseñanza de la fonética de lenguas extranjeras, en este caso, de la lengua portuguesa.