L?acquisizione di competenze parziali in più di una lingua simultaneamente è
una delle direzioni tracciate dalla politica di diversificazione linguistica indirizzata al
superamento delle situazioni di monolinguismo in favore di una pluralità di lingue.
Nell?ultimo decennio molte università europee hanno pubblicato diversi metodi che
hanno come scopo lo sviluppo della comprensione di testi in lingue tipologicamente
somiglianti (Eurom 4, EuroComRom, Galatea).
Dall?anno 2000, InterRom ?un gruppo di professori-ricercatori della Facultad
de Lenguas dell?Universidad Nacional de Córdoba- si dedica agli studi di
intercomprensione fra lingue romanze. La ricerca di Interrom è imperniato su tre dimensioni: 1) quella politica che si propone di recuperare l?interesse per lo studio delle lingue romanze negli ambiti accademici, con delle proposte metodologiche che permettano lo sviluppo di competenze ricettive (comprensione scritta) in tre lingue romanze simultaneamente; 2) quella strettamente linguistica che intende di sviluppare le conoscenze delle basi linguistiche comuni alle lingue romanze in modo da permettere la formazione di una grammatica translinguale e 3) quella culturale che riconosce il valore delle lingue romanze in quanto esse sono portatrici di una cultura, di una storia e di un modo particolare di concepire il mondo.
de Lenguas dell?Universidad Nacional de Córdoba- si dedica agli studi di
intercomprensione fra lingue romanze. La ricerca di Interrom è imperniato su tre dimensioni: 1) quella politica che si propone di recuperare l?interesse per lo studio delle lingue romanze negli ambiti accademici, con delle proposte metodologiche che permettano lo sviluppo di competenze ricettive (comprensione scritta) in tre lingue romanze simultaneamente; 2) quella strettamente linguistica che intende di sviluppare le conoscenze delle basi linguistiche comuni alle lingue romanze in modo da permettere la formazione di una grammatica translinguale e 3) quella culturale che riconosce il valore delle lingue romanze in quanto esse sono portatrici di una cultura, di una storia e di un modo particolare di concepire il mondo.
intercomprensione fra lingue romanze. La ricerca di Interrom è imperniato su tre
dimensioni: 1) quella politica che si propone di recuperare l?interesse per lo studio delle
lingue romanze negli ambiti accademici, con delle proposte metodologiche che
permettano lo sviluppo di competenze ricettive (comprensione scritta) in tre lingue
romanze simultaneamente; 2) quella strettamente linguistica che intende di sviluppare
le conoscenze delle basi linguistiche comuni alle lingue romanze in modo da permettere
la formazione di una grammatica translinguale e 3) quella culturale che riconosce il
valore delle lingue romanze in quanto esse sono portatrici di una cultura, di una storia
e di un modo particolare di concepire il mondo.