Resumen:
El libro introduce al estudiante de traducción jurídica a los sistemas legales vigentes en Argentina, EE.UU. y Reino Unido. Explora además los rasgos diferenciales del discurso jurídico en todas sus esferas lingüísticas: léxica, sintáctica, grafológica, textual y discursiva. Los postulados teóricos se inspeccionan a la luz de documentación jurídica nacional e internacional.