LEDESMA MARIA MARTA
Artículos
Título:
"Grièvement Blessé", "Gravement Malade": su tratamiento en los diccionarios bilingües Español-Francés / Français-Espagnol desde el punto de vista del alumno de FLE.
Revista:
Digilenguas
Editorial:
Universidad Nacional de Córdoba
Referencias:
Lugar: Córdoba; Año: 2009 p. 156 - 156
ISSN:
1852-3935
Resumen:
La asimilación del léxico constituye un gran desafío para el alumno de francés lengua extranjera (FLE). Su tratamiento sin embargo, ha sido y sigue siendo dejado de lado en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Ahora bien, para alcanzar una buena competencia el alumndo de FLE deberá aprender también expresiones fijas, locuciones y expresiones idiomáticas. Son precisamente estas unidades idiomáticas las que presentan matores problemas porque no responded a un patrón predeterminado. Los diccionarios bilingües deberian entonces acordarles un papel importante en su micro-estructura. El hecho de que no exista un consenso entre los especialistas respecto de la clasificación de estas unidades dificulta su identificación y su tratamiento en los diccionarios. Es por ello que cuando se buscan colocaciones en diccionarios monolingües y/o bilingües frances-español y francais-espagnol su tratamiento resulta insuficiente.