BADUY MARTA SUSANA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Estudio de la variación terminológica en el ámbito jurídico y técnico-científico y posibles formas de representación y gestión informatizada
Lugar:
Medellín
Reunión:
Congreso; IV Congreso de Investigación en Lingüística; 2022
Institución organizadora:
Facultad de Comunicaciones y Filología. Universidad de Antioquia
Resumen:
La terminología, entendida como el conjunto de términos propios de una disciplina o área de especialización, es el aspecto más diferenciador de cada área del lenguaje especializado (Gutiérrez Rodilla, 2005). En este proyecto (2018-2022), el Grupo de Investigación en Terminología de la Facultad de Lenguas (GITEL) de la Universidad Nacional de Córdoba (UNC) se propuso extender el alcance de sus investigaciones al área técnico-científica. Para ello, incorporó a su trabajo tradicional basado en corpus de textos jurídicos una nueva instancia de trabajo terminológico con corpus de documentos técnicos. De este modo, será posible contrastar los resultados obtenidos no solo entre idiomas (español, alemán, inglés y francés) sino también entre distintas áreas de conocimiento. En cuanto al sustento teórico, nos basamos en las teorías contemporáneas de la terminología que se apoyan en el estudio de corpus y de términos en contexto de uso, en contraposición al normativismo propio de la teoría clásica de la terminología (escuelas de Viena, de Praga y de Moscú) que preconizaba una terminología sin variación, donde cada noción estuviera relacionada con una sola denominación. De este modo, la supuesta relación biunívoca entre significados y significantes se ve quebrantada por numerosos casos de sinonimia, cuasisinonimia, polisemia o préstamos, entre otros. Freixa (2002, en Freixa y Montané, 2006, p. 2010) sostiene que ?el grado de especialización de los textos está en relación inversamente proporcional a la cantidad de variación denominativa?. A partir de dichas afirmaciones, en este proyecto nos propusimos analizar y contrastar diversos documentos para comprobar si la variación terminológica se mantiene cuantitativamente estable en los textos especializados o si, en cambio, la presencia del fenómeno varía en función del género textual, del ámbito de trabajo o de la lengua involucrada. Asimismo, sobre la base de los resultados obtenidos y de los términos extraídos de nuestro corpus elaboraremos un glosario terminológico plurilingüe en el que daremos cuenta de la variedad denominativa existente en los ámbitos abarcados.