SESTOPAL MARÍA DOLORES
Congresos y reuniones científicas
Título:
El uso didáctico de portafolios digitales para el desarrollo de la competencia traductora y el aprendizaje colaborativo
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Jornada; IV Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: lenguas en el cruce de fronteras : políticas, prácticas y saberes; 2017
Institución organizadora:
Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández
Resumen:
El aprendizaje de la traducción, en especial en los primeros años de formación de traductores, requiere de la práctica sistematizada de las distintas etapas del proceso traductor. En el campo de la traducción especializada, y en áreas tales como la comercial y la financiera, es fundamental el desarrollo de las habilidades necesarias que exige la traducción de documentos en campos específicos. Desde la cátedra de Traducción Comercial de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, se decidió elaborar una propuesta pedagógica basada en el enfoque por tareas que utiliza los portafolios digitales para trabajar en el desarrollo de la competencia traductora (PACTE, 2003). El portafolio digital es una herramienta tecnológica que permite reunir una serie de trabajos que facilitan el seguimiento y la evaluación del proceso de aprendizaje del alumno (Barberá et al, 2006). Esta propuesta pedagógica implica el uso de dicho instrumento que conlleva un trabajo colaborativo por parte de los estudiantes y donde se incluyen los trabajos resultantes de una serie de talleres prácticos que desarrollan distintos aspectos de la labor del traductor. Por lo tanto, el objetivo de este trabajo es analizar la propuesta pedagógica que combina el uso de talleres de traducción con una herramienta digital, sus potencialidades y limitaciones haciendo hincapié en las implicancias pedagógicas de esta experiencia.