SUÁREZ CEPEDA SONIA GRISELDA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Análisis contrastivo de la representación de eventos. El caso del chino
Autor/es:
SONIA SUÁREZ CEPEDA
Lugar:
La Plata
Reunión:
Congreso; IICongreso de la delegación argentina de la Asociación de Lingüística yJornadas Internacionales de Investigación en Filología y Lingüística Filología de América Latina (ALFAL) y VII; 2015
Institución organizadora:
ALFAL
Resumen:
Nuestra experiencia cotidiana es esencialmente dinámica. Estamos expuestos a rasgos cambiantes que aparecen odesaparecen o bien mutan a nuevas reorganizaciones a lo largo del eje temporal. Las lenguas representan esa misma realidad dinámica de manera diferente (imagery, Langacker (1987)) y el verbo es la unidad mínima con la que la captamos. Apoyado en la tipología de Talmy (1985, 2000), París (2014) muestra que, primero, el inglés prefiereel esquema semántico Actividad como semántica léxica verbal mientras el español se inclina por el de cambio de estado (Evento). A su vez, esta ?preferencia aspectual? es compensada en la sintaxis mediante construcciones que introducen el recurso descriptivo menguado ?Actividad o Evento, respectivamente. La Construcción de Gerundio Interno (CGI) en español permite introducir Actividadesmientras que la Construcción Resultativa(RC) del inglés permite añadir un Resultados (cambios de estado) a Actividades. La construcción de representaciones de eventos del chino no sigue ?como ya lo viera Talmy- ninguno de estos dos patrones. La construcción de verbos seriales del chino permite equivalentes tanto de CGI como de RC. En este trabajo nos proponemos explicitar la especificidad de la construcción serial china (CSC) ? a nivel sintáctico, pero especialmente en lo semántico y pragmático- que la diferenciaría de sus correlatos en español e inglés. En particular, nuestra hipótesis es que CSC no refleja las asimetrías sintácticas, semánticas y pragmáticas entre Actividad y cambio de estado que son inherentes a las respectivas construcciones del español y el inglés. Los verbos en CSC se combinan equipolentemente mientras que tanto CGI como RC contienen esquemas subordinantes, una sintaxis que refleja la asimetría de la relación semántica ?parte-todo? y una estructura de información con un contraste entre foco y presuposición.