Resumen:
En este artículo se describe la construcción del proceso interpretativo, las actividades cognitivas previas a la producción del texto traducido. Se actualiza la concepción de lectura como proceso interactivo, entre emisor del texto y traductor, y como proceso estratégico, caracterizado por un juego articulado de anticipaciones y retroacciones, que permitirá llevar a cabo el análisis de los constituyentes lingüísticos materializados en la superficie textual y de las proposiciones subyacentes.