NAVILLI EGLE ELDER MARÍA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Las huellas de subjetividad que recorren los textos técnicos: una estrategia que abate un preconcepto
Lugar:
Córdoba
Reunión:
Jornada; III Jornadas internacionales de traductología; 2016
Institución organizadora:
Facultad de Lenguas UNC
Resumen:
Las Jornadas se realizaron en agosto de 2012.

Resumen
En la actualidad, la globalización de los mercados y la intensificaciónde la producción masiva conducen necesariamente aexaltar los aspectos comunicativos del texto escrito. Ya los estudiososde traductología se han expedido acerca del escaso porcentajede terminología que integra los textos técnicos. Estatendencia se evidencia de manera significativa en los manualesde instrucciones italianos.Teniendo en cuenta la afirmaciónanterior, nuestro principal objetivo será individualizar en esetipo de texto los emergentes léxicos en los que se inscribe lasubjetividad del emisor. Por otra parte, en estos mismos textos,también nos interesa identificar los principios pragmáticos quefavorecen la inserción de expresiones que contribuyen a explicitaraspectos ilocutivos subyacentes, como asimismo la distribuciónque poseen estas formas en las distintas partes queintegran el manual de instrucciones.Con la finalidad de aportarevidencia empírica a favor de la hipótesis de que los textospertenecientes al género instructivo, no obstante el grado deformalidad que los caracteriza, presentan indicios de subjetividady a partir de principios teóricos planteados en la teoría dela enunciación, nos proponemos elaborar un corpus representativodel problema objeto de estudio. Luego de un primerrelevamiento cuantitativo de las formas extraídas de diversosmanuales de instrucción italianos, el estudio se abordará desdela perspectiva cualitativa para describir y posteriormente analizarlos elementos lingüísticos que implícita o explícitamenteconllevan la subjetividad del emisor del texto.Si tomamos comopremisa que muchos estudiantes del Traductorado de Italiano,poco familiarizados con las prácticas de lectura de textos técnicos,encuentran notables dificultades para descubrir el entramado del tejido lingüístico de dichos textos y poder así accederal sentido comunicado por lo que allí se enuncia, podrá comprendersela necesidad de conocer cómo se materializan ciertosaspectos pragmáticos en situaciones comunicativas que requierenun mayor grado de formalidad.