FERREIRA CENTENO ANA
Artículos
Título:
Visions du monde et apprentissage de la traduction : les techniques de la traduction à la rescousse.
Autor/es:
FERREIRA CENTENO, ANA Y PERASSI, MARÍA LAURA
Revista:
Hispanismes: Société des hispanistes français de l'enseignement supérieur
Editorial:
Société des Hispanistes français de l'enseignement supérieur
Referencias:
Lugar: París; Año: 2018 vol. 10
ISSN:
0328-9273
Resumen:
es techniques ou procédés de traduction s?emploient pour résoudre des problèmes au niveau de la phrase ou des unités linguistiques plus petites que le texte complet (Newmark, 1978). Il s?agit d?opérations verbales concrètes, visibles sur le produit final, qui cherchent à trouver des équivalents de traduction ; elles ne concernent donc que le résultat et n?atteignent qu?une partie mineure du texte à traduire (Hurtado Albir, 2008). En cours d?initiation à la traduction, les techniques de traduction sont un déclencheur intéressant pour faire réfléchir les étudiants sur les différentes manières que les langues-cultures ont de concevoir et d?exprimer le monde. Dans ce travail, nous nous pencherons sur deux des techniques qui reflètent le mieux ce changement de conception : la modulation et la transposition (Vinay et Darbelnet, 1958). À travers des propositions d?activités, nous essayerons d?analyser dans quelle mesure les étudiants en traduction, en contexte de non-immersion dans la langu