GAVA ILEANA YAMINA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Estrategias metacognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción en cursos de posgrado a distancia como mecanismos de empoderamiento individual y grupal
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Congreso; XXIV Congreso Internacional de Tecnología Educativa (EDUTEC); 2021
Institución organizadora:
Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional de Buenos Aires (FIUBA) y el Centro de Tecnologías Educativas (CeTec).
Resumen:
El nuevo paradigma educativo, impulsado por el advenimiento de las tecnologías digitales, otorga mayor centralidad al aprendizaje estratégico, autodirigido y colaborativo, lo cual implica cambios pedagógicos. Estas transformaciones representan desafíos para la formación de traductores y evidencian áreas de vacancia en el estudio de los modos de aprender en la virtualidad (Alonso y Calvo, 2015; Gava y Sestopal, 2015; Mansilla y González-Davies, 2017; Zou, 2015). Este trabajo presenta algunos resultados alcanzados en el marco de una tesis doctoral cuyo objetivo central es el estudio del aprendizaje estratégico de la traducción en línea. El corpus de estudio se conformó por producciones de estudiantes de cuatro cursos de posgrado de traducción especializada a distancia en una universidad argentina. Se aplicó una metodología cualitativa con un enfoque inductivo-deductivo en combinación con procedimientos de la Teoría Fundamentada (Strauss y Corbin, 2002). Los resultados muestran la aplicación de estrategias específicas que coadyuvan al desarrollo de la competencia traductora y evidencian la relevancia de su enseñanza explícita. Esto permitió caracterizar estrategias metacognitivas y socioafectivas que facilitan el empoderamiento individual y grupal. Como corolario, se propone un enfoque centrado en el aprendizaje estratégico, que podría representar un aporte para la didáctica de la traducción en la actualidad.