COISSON JOSEFINA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Ecotraducción: el caso de Walden or Life in the Woods
Lugar:
La Plata
Reunión:
Jornada; XIIIº Jornadas Nacionales de Literatura Comparada; 2022
Institución organizadora:
Asociación Argentina de Literatura Comparada (AALC)
Resumen:

La era de los estudios culturales propicia lecturasinnovadoras que rescatan voces históricamente silenciadas. Así, la ecocríticapermite realizar un estudio de la literatura mediante el empleo de conceptosecológicos, y la ecotraducción (Badenes, Coisson 2010), que une la ecocrítica yla traducción, concibe a la traducción en relación con la ecología desde tresperspectivas: la relectura y retraducción de obras literarias en las que laNaturaleza tenía una voz propia que ha sido silenciada en la traducción comoproducto, la traducción de obras que presentan una cosmovisión ecológica y queaún no han sido traducidas y la manipulación de obras que no presentan unavisión ecológica en pos de crear un nuevo texto, esta vez ecológico.

Este trabajo se propone analizar la traducción deciertos fragmentos de Walden or Life in the Woods (1854) de Henry DavidThoreau desde una mirada ecotraductológica. Al enmarcarse en eltrascendentalismo, corriente filosófica inaugurada en las décadas de 1820 y1830 en Massachusetts y Nueva Inglaterra que guarda estrecha relación con lareligión y se refleja en obras literarias hoy canónicas de la literaturaestadounidense, esta obra presenta valores ecológicos que se enmarcan en laecología profunda: el espacio natural no es propiedad del ?hombre? y se erigecomo santuario donde el ser humano puede poner en práctica su capacidad dedescubrir intuitivamente el conocimiento sin necesidad de recurrir aautoridades, jerarquías o mediaciones religiosas y alcanzar la verdaderaindependencia por medio de la intuición, en soledad, mediante la observacióndirecta de las leyes de la Naturaleza. Quizás nadie pueda describir mejor lasexperiencias en contacto con la Naturaleza que aquellos autores que vivieron en carne propiala comunión con el mundo natural, como Henry David Thoreau cuando escribió esteensayo. Resulta interesante estudiar si estas ideas, anticipadas por RalphWaldo Emerson en su ensayo Nature (1836), fueron reflejadas en latraducción de la obra objeto de estudio, titulada en español Walden o lavida en los bosques, traducida por Carlos Sánchez Rodrigo y publicada porla Editorial Juventud de Barcelona en 2010.