COISSON JOSEFINA
Congresos y reuniones científicas
Título:
La ecotraducción: traducciones que cuidan el ambiente
Lugar:
Puebla
Reunión:
Encuentro; XVII Encuentro de San Jerónimo; 2023
Institución organizadora:
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
Resumen:

Esta presentación revisa el concepto de laecotraducción, neologismo propuesto por los autores que ha adquirido en laactualidad cierta visibilidad y alcanzado los Estudios de Traducciónnorglobales. Si bien en ocasiones puede parecer que un concepto que es elresultado de investigaciones académicas en el ámbito de la universidad estádisociado de la industria de la traducción y de nuestra labor diaria, laecotraducción es una práctica y una forma de concientización que implica quelos traductores realicen su trabajo con pensamiento ecológico a través de tresenfoques diferentes que discutiremos. Las palabras de los traductores creanacciones que se llevan a los hechos y conforman tendencias, hábitos ycreencias: la ecotraducción puede ayudarnos a cuidar el entorno a través deestrategias traslativas simples o más complejas que pueden contribuir a que loslectores de nuestras traducciones comprendan que el medioambiente no existepara beneficio propio ni es infinito ni interminable. Dichos cambios puedenaplicarse en cualquier textualidad, y esta presentación propone ?a través denumerosos ejemplos? prácticas variadas aplicables a casi todo tipo de texto quenos toque traducir.