DE LA VEGA MARÍA CECILIA
Capítulos de libros
Título:
Kristiina Taivalkoski-Shilov. La lectura, la voz y la reescritura de Foucault en finés: el caso de la Histoire de la sexualité. Traducción
Libro:
Estudios de traducción: perspectivas contemporáneas
Editorial:
Editorial Facultad de Lenguas
Referencias:
Lugar: Córdoba; Año: 2022; p. 139 - 191
Resumen:
Kristiina Taivalkoski-Shilov es doctora en Filología Francesa por la Universidad de Helsinki. Actualmente, se desempeña como vicedecana de la Facultad de Lenguas y Estudios de Traducción de la Universidad de Turku (Finlandia). Ha escrito numerosos capítulos y artículos en revistas especializadas, entre los que pueden mencionarse: ?La réception de la pensée française en Finlande: que nous enseignent les voix contextuelles des traductions de Barthes et Foucault??, en la revista Palimpsestes (2021), el dossier ?Traduire les voix de la nature / Translating the Voices of Nature?, en la revista Vita Traductiva, coeditado con Bruno Poncharal (2020), y ?Increasing Ecological Awareness in Translation Studies: A Voice-based Perspective? en el mismo dossier coeditado con Poncharal (2020).El artículo fue originalmente publicado en: Vita Traductiva: Translating the Voices of Theory/La traduction des voix de la théorie. Quebec: Les Éditions québécoises de l?oeuvre, Vol. 8, 27-61, 2015. Reading, voicing and rewriting Foucault in Finnish: the case of Histoire de la sexualité.