DE LA VEGA MARÍA CECILIA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Libro blanco de la traducción editorial en Córdoba
Lugar:
Córdoba
Reunión:
Jornada; IV Jornada de Investigadores de la Facultad de Lenguas: experiencias, procesos y proyecciones,; 2020
Institución organizadora:
Programa de Formación de Investigadores y la Prosecretaría de Ciencia y Tecnología de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba
Resumen:
En 2019, a partir de las indagaciones de nuestro Grupo de Investigación en Traducción Literaria y Editorial (GiTraLE), en el marco del proyecto Panorama actual de la traducción editorial en Córdoba, pudimos constatar que existe una importante industria editorial funcionando en Córdoba. Son 145 las editoriales que operan a nivel local. Las editoriales cordobesas publican, principalmente, textos escritos en español, aunque algunas de ellas también incluyen traducciones en sus catálogos. Casi un 30% de las editoriales relevadas por el GiTraLE hasta el momento ? 55 de un total de 145? producen traducciones. Considerando que la actividad de la industria editorial local representa un mercado laboral importante para la comunidad de traductores de Córdoba, resulta relevante continuar indagando para obtener más datos acerca de: ¿cuántas editoriales cordobesas publican libros traducidos? ¿cómo están conformados los catálogos de cada editorial y qué posición ocupan en ellos los títulos traducidos? ¿en qué proporción se traducen los distintos géneros? ¿desde qué idiomas se traduce? ¿cómo se gestionan las traducciones? ¿quiénes y dónde las realizan? ¿cuáles son los costos? ¿cómo se financian? ¿cómo circulan en el mercado? Con este proyecto de investigación pretendemos darle continuidad a nuestra labor de 2019, cuando comenzamos a trabajar en pos de brindar respuestas a estos interrogantes. En el proyecto 2020, nos proponemos profundizar la exploración que iniciamos y recopilar más datos que nos permitan avanzar en la confección de un libro blanco de la traducción editorial en Córdoba.