CEBALLOS AYBAR NORMA ROSARIO
Capítulos de libros
Título:
Estudio descriptivo y contrastivo italiano-castellano de algunas expresiones idiomáticas con verbos cuasi auxiliares
Autor/es:
CEBALLOS AYBAR, NORMA R, EN COAUTORÍA
Libro:
Terceras Jornadas de Investigación de la Facultad de Lenguas Investigar en Lenguas
Editorial:
Comunicarte
Referencias:
Lugar: Córdoba Capital ; Año: 2011; p. 85 - 89
Resumen:

En la primera parte del proyecto se analizó un conjunto de expresiones idiomáticas italianas con verbos soporte introducidas por: essere, avere, andare, dare, fare. En esta continuación se seguirá en igual línea tomándose los verbos: alzare, aprire, battere, buttare, cadere, chiudere, giocare, lasciare, mandare, mangiare, mettere, passare, perdere, portare, prendere, rimanere, stare, tenere, tirare, togliere, uscire, vedere. De encontrarse otras e.i. introducidas por otros verbos, se incorporarán al corpus.

Este estudio de carácter descriptivo-contrastivo propone analizar las e.i. italianas en sus aspectos morfosintáctico, lexical, semántico y pragmático. Se verá si en castellano, particularmente en el habla argentina y especialmente en el habla de Córdoba, se mantiene o no el mismo tipo de metáfora, siempre que exista en castellano una e.i. equivalente. Se ha comprobado que muchas de las e.i. estudiadas coinciden en la estructura morfosintáctica y en el sentido, otras coinciden parcialmente y otras difieren en forma total con las e.i. italianas. También existen e.i. cuyo sentido difiere entre el uso que tienen en el habla de España y el uso en Argentina.