SAN MARTÍN MARÍA GIMENA
Congresos y reuniones científicas
Título:
Transparencias y opacidades léxicas en la intercomprensión en lenguas germánicas
Lugar:
San Luis
Reunión:
Jornada; XIII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior. Hacia el plurilingüismo: políticas, didácticas e investigaciones; 2011
Institución organizadora:
Facultad de Ciencias Humanas, Universidad Nacional de San Luis
Resumen:
Esta comunicación se enmarca en un proyecto de investigación desarrollado en la Facultad de Lenguas, UNC, el cual se propone diseñar e implementar un curso para el desarrollo simultáneo de la competencia de lectocomprensión en tres lenguas germánicas: alemán, inglés y neerlandés. El curso se dirige a adultos con conocimientos elementales de inglés adquiridos en la escuela media. Una limitación que advertimos en el diseño de los materiales es la complejidad que presenta el léxico de origen germánico que no es inferible a partir del conocimiento lingüístico de los alumnos, y que puede dificultar la intercomprensión. A partir de criterios de clasificación de las dificultades léxicas en la lectura propuestos por Laufer (1997), y el concepto de léxico específico de Klein y Stegmann (2000), proponemos un modelo de clasificación que aplicamos en el análisis lexicométrico de una selección de textos en las tres lenguas en los que se basan las unidades didácticas diseñadas y piloteadas en los dos últimos años. Este análisis nos permitirá determinar el grado de transparencia y opacidad léxica de los textos, establecer una graduación progresiva de las actividades de lectura y utilizar los resultados obtenidos como uno de los criterios para la selección de textos en el futuro. De esta manera se podrán preparar actividades iniciales en las cuales se minimicen las dificultades de lectura y se maximice la comprensión, brindando las informaciones necesarias en actividades de pre-lectura o mediante el desarrollo progresivo de otro tipo de estrategias a lo largo del curso.