Congresos y reuniones científicas
Estudio de la variación terminológica en el ámbito jurídico y técnico-científico y posibles formas de representación y gestión informatizada
IV Congreso de Investigación en Lingüística
Lugar: Medellín; Año: 2022;
La importancia y utilidad del derecho comparado en la traducción jurídica
I JORNADA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN JURÍDICA.
Lugar: La Plata; Año: 2022;
La importancia de la variación diatópica para los estudios de traducción: el caso de la variante argentina y los trabajos del Grupo Gitel
I Congreso Nacional del Español Argentino
Lugar: San Carlos de Bariloche; Año: 2019;
Estudio de la variación terminológica en el ámbito jurídico y técnico-científico y posibles formas de representación y gestión informatizada
Segundas Jornadas de Traducción del Comahue
Lugar: Gral Roca. Pcia de Río Negro; Año: 2019;
El grupo GITEL y la investigación terminológica en Argentina: una respuesta a las necesidades de los traductores
1er Congreso Internacional de Lexicología Lexicografía y Terminología:?Tendiendo puentes hacia nuevos escenarios lexicológicos, lexicográficos y terminológicos?.
Lugar: Córdoba; Año: 2017;
Gestión terminológica y documentación de proyectos de investigación en el área jurídica mediante programas informatizados
Primer Congreso Universitario de Formación en Traducción e Interpretación Facultad de Derecho ? UBA
Lugar: Ciudad Autónoma de Buenos Aires; Año: 2017;
Taller de Sucesiones
Primeras Jornadas del Comahue para traductores: La profesión y la universidad. Realidades y perspectivas
Lugar: Gral Roca; Año: 2017;
Actualización del Código Civil para Traductores.
Primeras Jornadas del Comahue para traductores: La profesión y la universidad. Realidades y perspectivas
Lugar: Gral Roca; Año: 2017;
INVESTIGAR EN TRADUCCIÓN: SITUACIÓN ACTUAL Y DESAFÍOS
Jornadas Investigar en Lenguas
Lugar: Córdoba; Año: 2016;
Estudio contrastivo-comparativo del Código Civil de la República Argentina y el nuevo Código Civil y Comercial de la Nación en el ámbito del Derecho de Familia y desde un enfoque traductológico
Jornadas Investigar en Lenguas
Lugar: Córdoba; Año: 2016;
Anteproyecto de estandarización de formatos y cuestiones formales para la legalización de traducciones públicas en el ámbito de la provincia de Córdoba
VIII Jornadas Nacionales "El traductor y sus incumbencias: lo tradicional, lo nuevo y lo inesperado"
Lugar: Córdoba; Año: 2015;
La investigación puntual en la traducción jurídica: enfoques y metodología
VIII Jornadas Nacionales "El traductor y sus incumbencias: lo tradicional, lo nuevo y lo inesperado"
Lugar: Córdoba; Año: 2015;
Elaboración de un vocabulario definitorio y bilingüe en el campo de la sucesión testada e intestada mediante la estación de trabajo terminológico TERMINUS 2.O.
3er Congreso Nacional "El Conocimiento como espacio de encuentro"
Lugar: Córdoba; Año: 2014;
Estudio contrastivo de las unidades fraseológicas especializadas eventivas en el ámbito jurídico
XIII Simposio Iberoamericano de Terminología
Lugar: Alicante; Año: 2014;
Gestión Terminológica y documentación de un proyecto de investigación en el área jurídica mediante la estación de trabajo Terminus
III Jornadas Internacionales de Traductología
Lugar: Córdoba; Año: 2012;
Sucesión testada e intestada. Un enfoque contrastivo entre el Estado de California, USA, y la República Argentina y Gestión terminológica y documentación de un proyecto de investigación en el área jurídica mediante el programa TERMINUS
I Congreso Internacional de Traducción e Interpretación
Lugar: Montevideo; Año: 2011;
Aplicación del Modelo Funcionalista a la traducción de dos tipos de textos jurídicos: Diplomas y Sentencias
I Congreso Nacional "El conocimiento como espacio de encuentro"
Lugar: General Roca; Año: 2010;
Diseño de una didáctica de la enseñanza no presencial de la traducción
II Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas
Lugar: Córdoba Capital ; Año: 2009;
Traducción de mandatos al inglés y español: dificultades y posibles soluciones
II Jornadas Internacionales de Traductología
Lugar: Córdoba Capital ; Año: 2009;
Estudio de las relaciones de sinonimia y de antonimia en las unidades terminológicas verbales de los poderes
II Jornadas Internacionales de Traductología
Lugar: Córdoba Capital ; Año: 2009;
El análisis de los componentes de sentido como herramienta metodológica para determinar el alcance de los términos en una sentencia
X Simposio Iberoamericano de Terminología (Riterm2006)
Lugar: Montevideo; Año: 2006;