GARDA MARIA PAULA
Congresos y reuniones científicas
Variación terminológica en textos de especialidad
VII Congreso de Traducción e Interpretación
Lugar: Buenos Aires; Año: 2023;
Estudio de la variación terminológica en el ámbito jurídico y técnico-científico
XII Jornadas de Traducción y Terminología CETRATER
Lugar: Tucumán - Virtual; Año: 2021;
Estudio de la variación terminológica en el ámbito jurídico y técnico (en prensa)
XII Jornadas de Traducción y Terminología: "Migraciones, lenguajes y mediaciones"
Lugar: Tucumán; Año: 2021;
La importancia de la variación diatópica para los estudios de traducción: el caso de la variante argentina y los trabajos del grupo GITEL
I Congreso Nacional del Español Argentino
Lugar: Bariloche; Año: 2019;
Estudio de la variación terminológica en el ámbito jurídico y técnico-científico y posibles formas de representación y gestión informatizada
Segundas Jornadas de Traducción del Comahue
Lugar: General Roca; Año: 2019;
Análisis de géneros textuales jurídicos de Alemania y Argentina y de su variación denominativa
Segundas Jornadas de Traducción del Comahue
Lugar: General Roca; Año: 2019;
Localización de software para accesibilidad: el caso del editor EULER
XIV Conferencia Latinoamericana de Objetivos de Aprendizaje LACLO
Lugar: San José del Cabo; Año: 2019;
El desafío de los estudios terminológicos plurilingües: experiencias y proyección del grupo GITEL
V Jornadas Internacionales de Traductología
Lugar: Córdoba; Año: 2019;
Variación terminológica: estudio plurilingüe contrastivo en el ámbito jurídico y técnico-científico y posibilidades de representación y gestión informatizada
Jornadas Investigar en Lenguas
Lugar: Córdoba; Año: 2019;
Software localization: the case of the EULER editor
2019 XIV Latin American Conference on Learning Technologies (LACLO)
Lugar: San José del Cabo; Año: 2019;
EL "LENGUAJE CLARO" EN ALEMANIA Y ARGENTINA: ESTADO DE LA CUESTIÓN Y ANÁLISIS DESDE UN PUNTO DE VISTA TERMINOLÓGICO
I Congreso Internacional de Lexicología, Lexicología y Terminología
Lugar: Córdoba; Año: 2017;
Die Übersetzung von akademischen Urkunden: ein didaktischer Vorschlag
XVI Congreso de la Asociación Latinoamericana de Estudios Germanísticos
Lugar: Buenos Aires; Año: 2017;
El grupo GITEL y la investigación terminológica en Argentina: una respuesta a las necesidades de los traductores
I Congreso Internacional de Lexicología, Lexicografía y Terminologia
Lugar: Córdoba; Año: 2017;
Gestión terminológica y documentación de proyectos de investigación en el área jurídica mediante programas informatizados
I Congreso Universitario de Formación en Traducción
Lugar: Buenos Aires; Año: 2017;
Terminología e investigación para la formación en traducción
Cuartas Jornadas Internacionales de Lenguas Extranjeras
Lugar: Santa Fe; Año: 2016;
Recorrido por los proyectos sobre terminología plurilingüe llevados a cabo en el seno del grupo GITEL desde su creación hasta nuestros días.
IV Jornadas Internacionales de Traductología
Lugar: Córdoba; Año: 2016;
Abordaje de la traducción de documentación académica en el marco de la movilidad académica internacional
IV Jornadas Internacionales de Traductología
Lugar: Córdoba; Año: 2016;
ANTEPROYECTO DE ESTANDARIZACIÓN DE FORMATOS Y CUESTIONES FORMALES PARA LA LEGALIZACIÓN DE TRADUCCIONES PÚBLICAS EN EL ÁMBITO DE LA PROVINCIA DE CÓRDOBA
VIII Jornadas Nacionales de la Federación Argentina de Traductores
Lugar: Córdoba; Año: 2015;
Problematik bei der Übesetzung von Studienbescheinigungen
XV Congreso de la Asociación Latinoamericana de Estudios Germanísticos
Año: 2014;
Terminología, documentación y traducción especializada: la importancia del trabajo intercátedras en la formación de los futuros traductores
I Jornadas Internacionales de Investigación en Alemán
Lugar: Córdoba; Año: 2014;
Estudio contrastivo de las unidades fraseológicas especializadas eventivas en el ámbito jurídico
XIII Simposio Iberoamericano de Terminología, RITerm 2012
Año: 2012;
Gestión terminológica y documentación de un proyecto de investigación en el área jurídica mediante la estación de trabajo Terminus
III Jornadas de Traductología
Lugar: Córdoba; Año: 2012;
Estudio contrastivo multilingüe: unidades terminológicas verbales, clase textual poderes
XII Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm 2010
Lugar: Buenos Aires; Año: 2011;
Implementación de talleres complementarios a las asignaturas de traducción y terminología en la formación de traductores de las secciones alemán y francés de la Facultad de Lenguas de Córdoba
XIII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior
Lugar: San Luis; Año: 2011;
Las herramientas informáticas en la investigación en terminología jurídica
V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación-Traducir culturas: un desafío bicentenario
Lugar: Buenos Aires; Año: 2011;
Intérpretes y traductores en América Latina: desde el descubrimiento de América hasta la profesionalización de a actividad
Congreso Internacional de Lengua y Literatura Voces de América Latina y el Caribe en el Año del Bicentenario
Año: 2010;
Tratamiento terminológico de los sintagmas verbales en los poderes y su representación informatizada
XII Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm 2010
Lugar: Buenos Aires; Año: 2010;
Estudio de las relaciones de sinonimia y antonimia en las unidades terminológicas verbales de los poderes
II Jornadas Internacionales de Traductología
Año: 2009;
Fraseologismo en poderes: Estudio contrastivo Alemán - Español
XIII Congreso de la Asociación Latinoamericana de Estudios Germanísticos
Lugar: Córdoba; Año: 2009;
El encargo de traducción en la traducción comercial
VII Jornadas de Traducción y Terminología
Lugar: Tucumán; Año: 2007;